Домой / Патологии / Помощник одушевленное или неодушевленное. Имена существительные одушевленные и неодушевленные

Помощник одушевленное или неодушевленное. Имена существительные одушевленные и неодушевленные

В общем случае в русском языке к одушевленным, относятся существительные, обозначающие живые объекты (людей и животных), к неодушевленным - неживые объекты. Это - семантический критерий. Но он не всегда работает, например, как таким образом определить одушевленными или неодушевленными являются слова мертвец, труп ?

Поэтому при решение вопроса об одушевленности прежде всего нужно опираться на грамматический критерий, а именно преобразовать контекст сущ. (с сохранением значения), так чтобы существительное встало в форму винительного падежа мн. числа , а затем посмотреть совпадает эта форма с формой родительного падежа мн. ч. или с формой именительного падежа мн. ч. . В первом случае перед нами одушевленное сущ. , во втором - неодушевленное сущ. :

Я подошел к девочке .
-> я посмотрел на девочек -> форма девочек совпадает с формой род. мн. (без девочек ), но не совпадает с формой им. мн.ч. (девочки спят ) -> одушевленное
Я подошел к березе .
-> я посмотрел на березы -> форма березы не совпадает с формой род. мн. (без берез ), но совпадает с формой им. мн.ч. (березы поникли ) -> неодушевленное

Таким образом, мертвец - одушевленное (я посмотрел на мертвецов ), а труп - неодушевленное (я посмотрел на трупы )

Для существительных муж. рода 2 склонения, одушевленность можно проверять также форме вин. п. ед. ч. : я посмотрел на мальчика (одуш. - совпадает с род. ед.) против я посмотрел на графин (неодуш. - совпадает с им. ед.)

У несклоняемых существительных одушевленность определяется по согласованию: посмотрел на серого пони (одуш.) против посмотрел на синее пальто (неодуш.)

Все аббревиатуры и сокращения необходимо расшифровывать и снимать неоднозначность:

Е. Л. Шварц - одушевлённое

Имена собственные в названиях произведений, мест и др.

Это случай, когда изначально одушевлённое существительное используется как название неодушевлённого объекта.

Одушевленность, как сказано выше, в общем случае проверяется по форме мн. ч. вин. пад. Однако, название чего-л. чаще всего представляет форму ед. числа, и трудно сказать, как оно будет звучать во мн. числе. Поэтому, если контекст явно не указывает на одушевленность/неодушевленность существительного, используемого в названии (перед нами не форма вин. пад. мн. ч. или для существительного мужского рода второго склонения не форма вин. пад. ед. ч.), то ставим Другое .

хоспис "Вера "

Однако, мы снимаем омонимию, если в названии произведения есть указание на объект в окружающем мире, про который известна его одушевлённость / неодушевлённость.

картина Джорджоне "Спящая Венера " - одушевлённое, так как на картине богиня, а не планета.

Некоторые семантические различия

  • Антипод
антипод как "человек, противоположный кому-нибудь по своим убеждениям" -> одушевленное Верующий - антипод атеиста. антипод как "Нечто, противоположное чему-то другому" -> неодушевленное Альтруизм - антипод эгоизма
  • Апостол
апостол как "ученик Христа; последователь какой-нибудь идеи" -> одушевленное апостол как "книга" -> неодушевленное Читать первопечатный Апостол . бот как "компьютерная программа" -> одушевленное банить ботов бот как "ботинок" -> неодушевленное купить новые боты
  • Гений
гений как "человек"-> одушевленное Я считаю его гением Творение гения гений как "высшая степень творческой одаренности"-> неодушевленное Гений художника
  • Гигант
гигант как "человек, мифологическое существо" -> одушевленное Колдун дал нам в помощники гиганта Он настойщий гигант науки гигант как "предприятие, большой объект" -> неодушевленное Промышленный гигант
  • Глава
глава как "руководитель, начальник, главное лицо" -> одушевленное Глава правительства. глава как "(1) голова; (2) часть книг; (3) архитектурный элемент; (4) во главе чего-л." -> неодушевленное Преклонить главу Написать главу книги Главы собора во главе отряда
  • Гнида
гнида как "человек" -> одушевленное Ну ты и гнида ! гнидаа как "яйцо вши"-> неодушевленное гниды в волосах граф как "дворянин" -> одушевленное Встретиться с графом граф как "математическая структура" -> неодушевленное Построить граф
  • Гусеница
гусеница как "личинка насекомого" -> одушевленное Гусеница бабочки гусеница как "механизм" -> неодушевленное Гусеница танка дух как "сверхъестественное существо" -> одушевленное Злой дух Верить в духов Дух леса дух как "нематериальная основа мира, внутренний мир человека, душевный настрой" -> неодушевленное Материя и дух Совершенствование духа Укрепить дух бойцов
  • Жертва
жертва как "человек, пострадавший от чего-л." -> одушевленное Жертвы землетрясения Жертва интриг жертва как "дар кому-л., отречение, отказ в пользу кого-л." -> неодушевленное Пойти на серьезную жертву Принести жертвы Богам
  • Живот
живот как "скотина; лошадь" -> одушевленное живот как "часть тела" -> неодушевленное после обеда живот надулся
  • Звезда
звезда как "человек, который прославился, знаменитость" -> одушевленное Звезда экрана стать звездой балета звезда как "небесное тело; фигура" -> неодушевленное Полярная звезда Пятиконечная звезда
  • Конек
конек как "животное; фигура в шахматах" -> одушевленное Оседлать конька Поймать морского конька Взять конька противника конек как "часть крыши; занятие, которое кто-либо любит и хорошо умеет делать" -> неодушевленное Щи - это ее конек Чинить конек крыши
  • Козырь
козырь как "игральная карта" -> одушевленное вытащить козыря из колоды козырь как "преимущество" -> неодушевленное Позиция Украины даёт Москве новые козыри
  • Кукушка
кукушка как "птица" -> одушевленное кукушка села на ветку в лесу кукушка как "часть часов" -> неодушевленное часы с кукушкой лицо как "отдельный человек; субъект права" -> одушевленное Я знаю этих лиц Главное действующее лицо сериала Юридическое лицо Мы нашли такого человека в лице директора комбината Лицом бренда стала известная актриса лицо как "часть головы; особенность" -> неодушевленное Улыбка на лице Фасады - лицо города
  • Личинка
личинка как "животный организм" -> одушевленное личинка как "часть винтовки" -> неодушевленное
  • Манекен
манекен как "безучастный человек; человек, не выражающий эмоции" -> одушевленное манекен как "предмет для показа одежды" -> неодушевленное манекены в витрине магазина
  • Медведица
медведица как "животное" -> одушевленное медведица как "созвездие" -> неодушевленное созвездие Большой Медведицы
  • Мумия
мумия как "высохший труп человека; человек" -> одушевленное Мумия в саркофаге Превратиться в мумию мумия как "минеральная краска" -> неодушевленное
  • Натура
натура как "человек; модель" -> одушевленное В зале собрались творческие натуры . натура как "(1) характер; (2) действительность, природа; (3) что-л. вместо денег; (4) часть жаргонного выражения" -> неодушевленное Свойство человеческой натуры рисовать с натуры отдавать долги натурой Чё, в натуре ?
  • Одиночка
одиночка как "одинокий человек" -> одушевленное Он был одиночкой одиночка как "камера; часть наречия" -> неодушевленное Посадить в одиночку Совершить кражу в одиночку
  • Оператор
оператор как "специалист, работающий на каком-либо устройстве, аппарате; компания или организация, предоставляющая специализированные услуги" -> одушевленное Оператор снимает кино Сотовый оператор оператор как "тип математической функции" -> неодушевленное
  • Оскар
оскар как "имя" -> одушевленное Оскар Уайльд оскар как "премия" -> неодушевленное выдвинуть актёра на Оскар
  • Патруль
патруль как "сотрудник отряда" -> одушевленное похлопать патруля по плечу патруль как "отряд" -> неодушевленное сотрудники дорожного патруля
  • Предвестник
предвестник как "человек или живое создание, предвещающее что-л." -> одушевленное Мальчик символизирует предвестника земного или ангельского духа. предвестник как "предмет или явление, предвещающее что-л." -> неодушевленное Ветер - предвестник перемены погоды
  • Прототип
прототип как "лицо, послужившее образом для художественного произведения" -> одушевленное стать прототипом главного героя прототип как "образец будущего продукта" -> неодушевленное демонстрировать прототип системы
  • Рыжик
рыжик как "человек" -> одушевленное Эй, рыжик , иди сюда рыжик как "растение; гриб" -> неодушевленное Мелкоплодный рыжик Я нашел рыжик
  • Скот, скотина
скот, скотина как "грубый человек" -> одушевленное Ну ты и скот скот, скотина как "животное" -> неодушевленное Разводить скот гнать скотину на пастбище спас как "спаситель; Иисус Христос" -> одушевленное икона Спас Нерукотворный церковь Спаса Преображения спас как "церковь в честь Христа; праздник" -> неодушевленное построить Спас -на-Крови яблочный спас
  • Субъект
субъект как "человек" -> одушевленное встретить подозрительного субъекта субъект права субъект как "регион" -> неодушевленное голосование в субъектах РФ
  • Существо
существо как "живое создание" -> одушевленное Разумное существо Беззащитное существо существо как "cамое главное и существенное в чём-л.; душевные силы человека" -> неодушевленное Говорить по существу Существо дела Все мое существо протестовало против этого туз как "влиятельное лицо; игральная карта" -> одушевленное Жена банковского туза Взять туза соперника туз как "шлюпка" -> неодушевленное Надувной туз
  • Флагман
флагман как "командующий кораблями; главный, ведущий в какой-л. области" -> одушевленное эскадра под командованием флагмана Тихонова США - флагман мировой экономики. флагман как "корабль" -> неодушевленное этот крейсер - флагман Балтийского флота
  • Червь
червь как "животное; вредоносная компьютерная программа" -> одушевленное копать червей удалить червя с компа червь как "состояние, чувство" -> неодушевленное гложет червь сомнения чин как "чиновник, служащий" -> одушевленное Важные чины чин как "служебный класс; установленный порядок; горизонтальный ряд икон" -> неодушевленное В чине статского советника Церковный чин Апостольский чин член как "представитель, часть чего-л" -> одушевленное член профсоюза член международного сообщества член как "Часть тела, конечность" -> неодушевленное

Слова с колебанием одушевленности

В словаре им соответствует одна лемма с пометой Inmx, в парадигму которой входят и формы, противоположные по одушевленности (наравне с формами, передающими основное значение этого параметра):

Одушевленные: бацилла, кукла, марионетка, микроб, персонаж, привидение, поганка, селёдка, устрица, эмбрион

Неодушевленные: боровик, вирус, гибрид, единица, пешка

Таким образом, если контекст явно не указывает на одушевленность/неодушевленность данных существительных (перед нами не форма вин. пад. мн. ч. или для существительного мужского рода второго склонения не форма вин. пад. ед. ч.), то выбираем значение, указанное выше.

Сложные случаи

Несмотря на семантические различия, описанные выше, главным критерием определения одушевленности является грамматическая форма слова.

землетрясение повлекло за собой человеческие жертвы

Семантически жертвы - это люди, пострадавшие от землетрясения, но грамматически жертвы стоит в винительном падеже, который совпадает с именительным, а не с родительным. Поэтому в этом примере надо выбирать вариант неодушевленное .

Ещё слова, которые могут менять одушевленность: гигант, личинка, прототип

Несловоизменительные категории имён существительных.

Все имена существительные делятся на одушевленные и неодушевленные. К одушевленным относятся названия людей, животных, насекомых и т.д., т.е. живых существ. К неодушевленным - названия предметов, явлений реальной действительности, не причисляемых к живым существам.

Однако различение категории одушевленности и неодушевленности в системе грамматики не полностью совпадает с научными представлениями о живой и мертвой природе. Так, все названия растений относятся к именам существительным неодушевленным, а слова мертвец, покойник; валет, ферзь и некоторые другие - к именам существительным одушевленным.

В отнесенности одушевленности/неодушевленности к морфологическим категориям не все согласуется с принципами выделения самих категорий.

1) Прежде всего содержание одушевленности/неодушевленности не соответствует тому, что называют грамматическим (морфологическим) значением. Одушевленность/неодушевленность - это понятийная категория, в которой отражается языковое представление о живых и неживых предметах. Номинативное значение, называемое одушевленностью/неодушевленностью, формируется на основе обобщения лексической семантики слов. В связи с этим существует мнение о том, что понятие одушевленности (соответственно и неодушевленности) неприложимо к признаковым словам в целом, а также к существительным, не обозначающим конкретные предметы. Так, И. П. Распопов писал: «В некоторых учебных пособиях утверждается, что подразделение на одушевленные и неодушевленные касается всех существительных. Это, конечно, неверно. По отношению к существительным конкретно-вещественным и абстрактным сама постановка вопроса об их принадлежности к одушевленным или неодушевленным (если иметь в виду обозначаемые ими реалии) логически абсурдна ».

2)Одушевленные и неодушевленные слова не образуют противопоставления на основе общего содержательного компонента.

3)В языке нет морфемы, которой можно было бы приписать функцию выражения одушевленности/неодушевленности.

4)Классифицирующая функция одушевленности отличается от того, что называют классифицирующей морфологической категорией. Одушевленность отделяет слова мужского рода, которые бывают одушевленными и неодушевленными в единственном и множественном числе, от слов среднего и женского родов, являющихся одушевленными только во множественном числе. В среднем и женском роде граница между одушевленностью и неодушевленностью проходит внутри слова (не бывают одушевленными в единственном числе также слова мужского рода с окончанием -а и существ. общего рода).

5) Флексия прилагательного (причастия, отчасти числительного) может указывать на то, что признак принадлежит одушевленному или неодушевленному (т. е. живому, неживому в языковой интерпретации) предмету, быть дополнительным средством выражения одушевленности/неодушевленности: ср. вижу красивое пальто и вижу красивого кенгуру. Однако вне сочетания с существительными прилагательные (причастия, числительные) по признаку одушевленности не могут быть охарактеризованы (ср. с формами рода, числа и падежа). На досинтаксическом уровне в прилагательных категорию одушевленности выделить нельзя. Согласование же в падеже, точно так же как в роде и числе, является частеречной синтаксической особенностью прилагательных.


Различие существительных одушевленных и неодушевленных грамматически выражается в том, что при склонении существительных множественном числе форма винительного падежа у имен существительных одушевленных совпадает с формой родительного падежа (нет мальчиков, девочек - вижу мальчиков, девочек), а у имен существительных неодушевленных - с формой именительного падежа (нет улиц, домов - вижу улицы, дома). У имен существительных мужского рода (кроме существительных на -а, -я) различение одушевленности и неодушевленности последовательно проводится также и в единственном числе (взял котенка, но купил стул).

Принадлежность имен существительных к одушевленным или неодушевленным обозначается еще и формами согласующихся с ними имен прилагательных: прилагательные, согласованные с существительными одушевленными, образуют форму винительного падежа, сходную с родительным падежом, а согласованные с существительными неодушевленными - сходную с формой именительного падежа: увидел молодого друга; купил большого карася - увидел молодой месяц; купил большой стол.

В основном к одушевленным существительным относятся имена существительные мужского и женского рода. Одушевленных существительных среднего рода в русском языке немного: сюда относятся несколько существительных с суффиксом -ище(чудовище, страшилище). отдельные существительные, образовавшиеся из прилагательных или причастий (млекопитающее, насекомое, животное), и существительные дитя, существо, лицо (в значении «человек»).

Имена существительные одушевленные при глаголах поступить, произвести, вступить и некоторых других, обозначающих переход в другое состояние или положение, в конструкции с предлогом в имеют винительный падеж множественного числа, совпадающий по форме с именительным: произвести в офицеры, поступить в актеры, пойти в лётчики.

Слова с собирательным значением, обозначающие совокупность одушевленных предметов, грамматически изменяются как имена существительные неодушевленные: учительство, студенчество, человечество и др.

По отношению к некоторым словам наблюдаются колебания при их отнесении к одушевленным/неодушевленным. Так, названия микроорганизмов: бацилла, микроб, бактерия, а также слова личинка, зародыш, эмбрион употребляются (особенно в специальной литературе) с окончаниями имен существительных одушевленных, однако по норме современного русского языка правильнее относить их к неодушевленным: описывать микробы, питать зародыш, но: ...Нервами нельзя зародыша питать (Боборыкин). Употребление данных существительных с окончаниями одушевленных имен - форма архаическая.

Слово лицо (в значении человек) в литературе XIX в. могло употребляться и как имя существительное неодушевленное: Достаточно было взглянуть на эти лица, чтобы увидеть, что все они бегут одеваться (Г. Успенский); для современного литературного языка более обычным является употребление этого слова как одушевленного: Включить в список следующих лиц.

Названия рыб и амфибий в собственном значении являются именами существительными одушевленными (ловить омаров, килек), но те же слова как названия блюд чаще всего имеют форму винительного падежа, совпадающую с именительным (более характерно для разговорной речи): съесть все сиги, подавать вареные раки, подать на закуску шпроты, кильки и т.п.

Название небесных светил - имена существительные неодушевленные; те же слова как названия богов - имена существительные одушевленные. Ср.: Полететь на Марс - древние надеялись на Марса; изучать Юпитер - чтить Юпитера.

Как одушевленные изменяются названия некоторых фантастических существ, например: бояться леших и домовых; изобразить русалок; Каменные бабы стояли на округлых курганах, и Митяй сурово смотрел на серых, высеченных языческим резцом идолов (С. Бородин).

В профессиональном употреблении любителей бильярда как одушевленное склоняется существительное шар : Он [Мишурес] притворился обезумевшим от радости и кинулся на третий шар, которого не забил,- Такого шарапромазали,- сказал студент с насмешкой (Л. Славин).

Грамматическая категория одушевленности проявляется и при склонении названий шахматных фигур, карт, например: взять ферзя; - Ох, эта пешка!- вскричал Сергей Филиппович... - Нельзя вывести коня, ладья стоит без дела (Загоскин); Муся играла в карты нехотя, равнодушно, путая королей с валетами (Добровольский).

Кроме того, к одушевленным относятся все обозначения умерших, исключая слово труп.

Одушевленным существительными являются общие и частные названия кукол (кукла, Петрушка, матрешка, марионетка ).

При использовании слов в переносном значении грамматическая категория одушевленности оказывается более устойчивой, чем категория неодушевленности. Так, для обозначения предметов неодушевленных иногда используются одушевленные существительные, и в этом случае они сохраняют свои грамматические показатели одушевленности (при склонении винительный падеж совпадает с родительным): Я еще несколько раз читал ему «Бунт Стеньки Разина», «Тараса Бульбу» и «Бедных людей» (М.Г.); Надя Зеленина, вернувшись с мамой из театра, где давали «Евгения Онегина», и придя к себе... поскорее села за стол, чтобы написать такое письмо, как Татьяна (Ч.); В физкультурный зал внесли новенького гимнастического коня.

В то же время имена существ. неодушевленные при употреблении их в переносном значении категорию неодушевленности не сохраняют и при склонении изменяются как существ. одушевленные: Призовите к порядку этого типа; Уговори поехать с нами за город этого старого колпака; В иного пня и десять лет не вдолбить того, что другой ловит на полете (Фонвизин).

Имена существительные тип, образ, характер в применении к действующим лицам художественных произведений склоняются как существительные неодушевленные: вывести отрицательные типы, дать запоминающиеся образы, раскрыть характеры.

Имя существительное - часть речи

Вспомним, что мы называем именем существительным.

Имя существительное - часть речи, которая обозначает предмет и отвечает на вопросы кто? или что?

На этом уроке мы узнаем о том, какие существительные отвечают на вопрос кто? , а какие - на вопрос что?

Одушевлённые и неодушевлённые существительные

Рассмотрим первый пример. Назовём предметы. К живой или неживой природе они относятся?

Рис. 1. Медведь

Рис. 2. Девочка

Рис. 3. Роза

Рис. 4. Дерево

Рис. 5. Воробей

Рис. 6. Подорожник

Медведь, девочка, роза, дерево, воробей, подорожник - всё это объекты живой природы.

Разделим предметы на 2 группы - животные и растения.

В первую группу мы относим медведя, девочку, воробья .

Во вторую группу относим розу, дерево, подорожник .

Поставим вопросы кто? или что? к словам в каждой группе.

Кто? медведь, кто? девочка, кто? воробей.

Что? что? что?

Хотя растения и относятся к живой природе, но слова, называющие растения, отвечают на вопрос Что?

Дело в том, что наши предки считали живым только то, что ходит, бегает, плавает, летает.

Эти предметы считаются одушевлёнными. И отвечают на вопрос кто?

Растения стоят на месте, не передвигаются. Вот поэтому предметы растительного мира в русском языке считаются неодушевленными, к ним ставится вопрос что?

Запомните!

Одушевлённые существительные отвечают на вопрос кто?

К одушевлённым существительным относятся: названия людей и животных.

Неодушевлённые существительные отвечают на вопрос что?

К неодушевлённым существительным относят названия предметов и растений.

Задания для закрепления

Рассмотрим картину. Назовём существительные, отвечающие на вопрос кто? и на вопрос что?

Рис. 7. Лес

Проверим. Одушевлённые предметы, отвечающие на вопрос кто?

Лиса, ёжик, черепаха, белка, стрекоза.

Неодушевлённые предметы, отвечающие на вопрос что?

Мост, трава, ромашка, яблоня, куст, грибы, земляника, дорога.

Распределим слова в два столбика: 1 - слова, отвечающие на вопрос кто?, 2 - слова, отвечающие на вопрос что?

Автобус, врач, пенал, дуб, заяц, пассажир, стол, весна, песня, учитель, сорока.

Проверим.

Кто? Что?

врач автобус

заяц пенал

пассажир дуб

сорока стол

А теперь давайте потренируемся в подборе однокоренных слов, заменяя существительное, отвечающее на вопрос кто? на существительное, отвечающее на вопрос что?

Машинист

Строитель

Пограничник

Примерные варианты слов:

Кто? Машинист. Что? Машина.

Кто? Строитель. Что? Стройка.

Кто? Борец. Что? Борьба.

Кто? Пограничник. Что? Граница.

Кто? Ученик. Что? Учение.

Прочтём стихотворение. Определим, одушевлённые и неодушевлённые существительные.

Пробирается медведь

Сквозь лесной валежник.

Стали птицы песни петь,

И расцвёл подснежник.

Проверим.

Кто? - одушевлённое существительное

Что? Валежник - неодушевлённое

Кто? Птицы - одушевлённое

Что? Песни - неодушевлённое

Что? Подснежник - неодушевлённое

На этом уроке мы узнали, что имена существительные делятся на одушевлённые и неодушевленные. Одушевлённые существительные отвечают на вопрос кто? , неодушевлённые существительные - на вопрос что?

Иногда для правильной постановки вопроса, нужно обязательно уточнить значение слова. Рассмотрим пример.

В нашем зоопарке живут лисички. Кто?

В нашем парке растут лисички. Что?

В первом предложении речь идёт о животных, значит, ставим вопрос кто?

Во втором предложении - лисички - это грибы, значит, ставим вопрос что?

На следующем уроке мы узнаем, какие имена существительные называются нарицательными, а какие - собственными.

  1. Климанова Л.Ф., Бабушкина Т.В. Русский язык. 2. - М.: Просвещение, 2012 (http://www.twirpx.com/file/1153023/)
  2. Бунеев Р.Н., Бунеева Е.В., Пронина О.В. Русский язык. 2. - М.: Баласс.
  3. Рамзаева Т.Г. Русский язык. 2. - М.: Дрофа.
  1. Mysait1.ucoz.ru ().
  2. Nsportal.ru ().
  3. Фестиваль педагогических идей "Открытый урок" ().
  • Климанова Л.Ф., Бабушкина Т.В. Русский язык. 2. - М.: Просвещение, 2012. Ч.2. Выполни упр. 100, 101 С. 77.
  • Разделите слова из стихотворения на две колонки: одушевлённые и неодушевлённые имена существительные.

Каждый вечер под окошком
Караулит мышку кошка.
Мышка в норке не шуршит -
Кошку мышка сторожит. (М. Скидан)

  • * Используя полученные на уроке знания, придумай 5 предложений, описывающих картинку. Аккуратно карандашом подпиши над всеми существительными: одуш. (одушевлённое) или неодуш. (неодушевлённое).

Существительные имеют постоянный морфологический признак одушевлённости.

Признак одушевлённости существительных тесно связан с понятием живое / неживое. Тем не менее одушевлённость является не разрядом по значению, а собственно морфологическим признаком.

Все морфологические признаки характеризуются тем, что они имеют типизированное формальное выражение - выражаются формообразующими морфемами (окончаниями или формообразующими суффиксами - см. морфемику). Морфологические признаки слов могут выражаться

1) внутрисловно - формообразующими морфемами самого слова (стол -Ø - стол-ы ),

2) внесловно - формообразующими морфемами согласуемых слов (нов-ое пальто - нов-ые пальто ),

Оба этих средства выражения могут быть представлены вместе. В этом случае одно грамматическое значение выражается в предложении несколько раз - и внутрисловно, и внесловно (нов-ый стол -Ø - нов-ые стол-ы ).

Одушевлённость как морфологический признак также имеет формальные средства выражения. Во-первых, одушевлённость / неодушевлённость выражается окончаниями самого существительного:

1) одушевлённые существительные имеют совпадающие окончания мн. числа В. п. и Р. п., а для существительных муж. рода это распространяется и на ед. число;

2) неодушевлённые существительные имеют совпадающие окончания мн. числа В. п. и И. п., а для существительных муж. рода это распространяется и на ед. число.

В русском языке представлены существительные с колебанием по одушевлённости : у них В. п. может совпадать как с И. п., так и с Р. п., например, (вижу) микроб-ы / микроб-ов, описать персонаж-и / персонаж-ей, существ-о / существ -Ø;

У существительных женского и среднего рода, имеющих формы только единственного числа, одушевлённость формально не выражена (молодёжь, студенчество ), формально они не охарактеризованы по одушевлённости.

Одушевлённость имеет и внесловное выражение: окончание согласуемого с существительным прилагательного или причастия в В. п. различается в зависимости от одушевлённости или неодушевлённости существительного, ср.: (вижу) нов-ых учеников , но нов-ые столы .



Внесловное выражение одушевлённости существительных более универсально, чем внутрисловное: оно выражает одушевлённость даже в случае неизменяемости существительного: (вижу) красив-ых мадам , но красив-ые пальто .

Одушевлённость большинства существительных отражает определённое положение дел во внеязыковой действительности: одушевлёнными существительными называются в основном живые существа, а неодушевлёнными - неживые предметы, однако есть случаи нарушения этой закономерности:

Одушевлённость, как уже было сказано, постоянный признак существительного. При этом необходимо иметь в виду, что разные значения одного слова могут быть различно оформлены по одушевлённости, например: вижу гени-я (человека) - ценю гений -Ø (ум).

Род как морфологический признак существительного

Существительные имеют постоянный морфологический признак рода и относятся к мужскому, женскому или среднему роду.

Основное выражение морфологического рода внесловное - окончания согласуемых с существительным прилагательных, причастий в позиции определения и слов с непостоянным признаком рода в позиции сказуемого, в первую очередь глагола в прошедшем времени или условном наклонении, а также краткого прилагательного или причастия.

К мужскому, женскому и среднему роду относятся слова со следующей сочетаемостью:

Мужской

нов-ый ученик приехал

Женский

нов-ая ученица приехал-а

Средний

больш-ое окно раскрыт-о

Некоторые существительные с окончанием -а, обозначающие признаки, свойства лиц, в И. п. имеют двойную охарактеризованность по роду в зависимости от пола обозначаемого лица:

твой невежа пришёл -Ø,

тво-я невежа пришл-а.

Такие существительные относят к общему роду.

Есть в русском языке существительные, обозначающие название лица по профессии, которые при обозначении лица мужского пола выступают как слова мужского рода, т. е. присоединяют согласованные слова с окончаниями мужского рода; когда же они обозначают лицо женского пола, определение употребляется в мужском роде, а сказуемое употребляется в женском роде (преимущественно в разговорной речи):

нов-ый врач пришёл -Ø (мужчина),

нов-ый врач пришл-а (женщина).

Эти слова - «кандидаты» в общий род, их род иногда называют переходным к общему, однако в словарях они охарактеризованы как слова мужского рода.

В русском языке имеется около 150 слов с колебанием по роду, например: кофе - мужской / средний род, шампунь - мужской / женский род.

Существительные только множественного числа (сливки, ножницы ) не относятся ни к одному из родов, поскольку во множественном числе формальные различия между существительными разных родов не выражены (ср.: парт-ы - стол-ы ).

Таким образом, основное выражение рода - внесловное. Внутрисловно род последовательно выражается только у существительных - субстантивированных прилагательных и причастий: часовой, мороженое, столовая : в формах единственного числа у этих слов представлены окончания, однозначно указывающие на их родовую принадлежность. Для существительных II склонения мужского рода и III склонения женского рода специфической является вся система их окончаний, что же касается окончаний отдельных падежных форм, то они могут быть не показательны, ср. стол -Ø - ночь -Ø.

Для всех неодушевлённых существительных (а таких существительных в языке около 80%) род условен, никак не связан с внеязыковой реальностью.

Среди одушевлённых существительных - названий лиц или животных род часто связан с полом обозначаемого существа, ср.: мама - папа, сын - дочь, корова - бык . Однако необходимо понимать различие между грамматическим признаком рода и неграмматическим признаком пола. Так, в русском языке есть одушевлённые существительные среднего рода (дитя, животное ), у существительных - названий животных особи мужского и женского пола часто называются одинаково (стрекоза, крокодил ), среди слов - названий лиц также не всегда имеется соответствие рода и пола. Так, слово особа женского рода, хотя может обозначать как женщину, так и мужчину (см., например, у А. С. Пушкина: Кто-то писал ему из Москвы, что известная особа скоро должна вступить в законный брак с молодой и прекрасной девушкой ).

Определённую сложность представляет определение рода сложносокращённых слов (аббревиатур) и несклоняемых существительных. Для них установлены следующие правила.

Родовая характеристика аббревиатур зависит от того, к какому типу относится данное сложносокращённое слово.

Род аббревиатур, образованных сложением начальных частей (завхоз ), начальной части первого слова с несокращенным вторым (сбербанк ) и начала первого слова с началом и/или концом второго (торговое представительство торгпредство ), определяется родовой принадлежностью главного в исходном словосочетании слова: хорош-ая оргработа, российск-ое торгпредство, нов-ый сбербанк.

Род аббревиатур, состоящих из начальных звуков (ГУМ ) или букв (МГУ ), а также аббревиатур смешанного типа, у которых начальная часть первого слова соединена с первыми буквами или звуками остальных слов (главк ), определяется неоднозначно. Первоначально они также приобретают род главного в исходном словосочетании слова, например, Братск-ая ГЭС . Однако в процессе употребления первоначальную родовую характеристику последовательно сохраняют только аббревиатуры из первых букв исходного словосочетания. Аббревиатуры же, состоящие из первых звуков, ведут себя по-разному. Некоторые из них приобретают родовую характеристику в соответствии с внешним видом слова. Так, слова БАМ, вуз, МИД, НЭП, загс и некоторые другие стали словами мужского рода и приобрели возможность склоняться по II склонению, как существительные типа дом . У других заканчивающихся на согласный аббревиатур со стержневым словом среднего и женского рода возможно колебание: они могут иметь родовую характеристику в соответствии с родом главного слова и при этом не склоняться (в наш-ей ЖЭК ) или, склоняясь, употребляться как слова мужского рода (в наш-ем ЖЭКе ). Аббревиатуры, оканчивающиеся на гласный звук, не склоняются и преимущественно относятся к среднему роду (наш-е РОНО - районный отдел народного образования ).

Несклоняемые имена существительные , попадая в русский язык или образуясь в нём, должны приобрести родовую характеристику, которая будет проявляться только при выборе согласованных с существительным прилагательных, причастий и глаголов.

Существуют следующие закономерности выбора такими существительными родовой характеристики: род зависит либо от значения слова, либо от рода другого русского слова, которое рассматривается как синоним или как родовое наименование для данного неизменяемого слова. Для разных групп существительных ведущими являются разные критерии.

Если существительное обозначает предмет, то оно обычно приобретает характеристику среднего рода: пальто, кашне, метро . Однако женского рода авеню (так как улица ), кольраби (так как это капуста ), кофе - с колебанием - мужской / средний, мужской род - пенальти, евро .

Если существительное обозначает животное, то оно обычно относится к мужскому роду: шимпанзе, какаду . Исключения: иваси, цеце - женский род (так как селёдка, муха ).

Если существительное обозначает лицо, то его род зависит от пола этого лица: слова месье, кутюрье мужского рода, так как обозначают мужчин; слова мадам, мадемуазель женского рода, поскольку обозначают женщин, а слова визави, инкогнито общего рода, так как могут обозначать и мужчин, и женщин.

Если существительное обозначает географический объект, то его род определяется родом русского слова, которое обозначает тип объекта: Тбилиси мужского рода, так как это город (слово мужского рода), Миссисипи женского рода, так как это река , Лесото среднего рода, так как это государство . Всё сказанное относится только к словам несклоняемым, поэтому Москва - существительное не мужского рода, а женского рода, хотя это и город, так как оно изменяемое.

Имена существительные - это слова, обозначающие предметы и отвечающие на вопрос кто? или что?

Предметы - это общее название всех вещей, растений, названий, животных, людей, явлений природы и так далее. Все предметы, так же как и имена существительные, отвечают на вопрос кто? или что? Например:

комар, стол, врач, дом

Для связи с другими словами у имён существительных изменяются окончания, например:

лежит ручка , нет ручки , ищу ручку , рассказываю о ручке

Собственные и нарицательные имена

Имена существительные делятся на нарицательные и собственные. Нарицательные имена - это существительные, называющие однородные предметы, например:

город, собака, мальчик

Собственные имена - это существительные, обозначающие индивидуальные названия, выделяющие предмет из группы однородных, например:

Москва, Дружок, Пётр

Все собственные имена пишутся с большой буквы.

Одушевлённые и неодушевлённые существительные

Все существительные делятся на одушевлённые и неодушевлённые . К одушевлённым относятся существительные, обозначающие людей и животных. Одушевлённые существительные отвечают на вопрос кто? Например:

КТО? комар, слон, врач, Женя

К неодушевлённым относятся существительные, обозначающие всё кроме людей и животных - вещи, явления, чувства и так далее. Неодушевлённые существительные отвечают на вопрос что? Например:

ЧТО? чашка, стол, грусть, отъезд

Разряды существительных

Существительные, в зависимости от того, что они выражают, делятся на конкретные, отвлечённые, вещественные и собирательные.

Конкретные существительные называют конкретные предметы, которые можно посчитать. Большинство из них имеют форму единственного и множественного числа:

стол - столы, цветок - цветы, конфета - конфеты

Исключением являются слова, имеющие только форму множественного числа:

сливки, кле́щи, вилы

Отвлечённые существительные называют не конкретные предметы, а отвлечённые понятия, связанные с чувствами, состояниями, явлениями и не поддающиеся счёту:

радость, покой, любовь, страх, счастье

Вещественные существительные называют различные вещества:

нефть, соль, масло, кислород

Собирательные существительные обозначают множество однородных предметов как единое целое:

толпа, братство, бельё, стая